minisite: bool(true)

current Uri: /index.php

current Path: https://schrijf.be/templates/loft33-main/

currentPageIsHome: bool(false)

currentPageIsBlogArt: bool(false)

currentLang: string(5) "nl-BE"

Article: 269

Article: Uw vertaalbureau

					

Maandelijkse tip?

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu

Select your language

  • Google Tracking ID: UA-71030571-9
  • title: Het vertaalbureau voor al uw teksten.

Vertaalbureau

Zoekt u een vertaalbureau? Krijg dan meer waar voor uw geld met de hertalers van Schrijf.be.

Waarom kiest u een vertaalbureau, en geen freelancevertaler? Omdat u dan gerust bent. Want valt een freelancer ziek, of zit zijn agenda vol? Dan staat u in de kou. Terwijl bij het vertaalbureau zijn back-up al warmdraait.

En een vertaalbureau biedt nog meer. Enfin, dit vertaalbureau toch. Want Schrijf.be:

  1. biedt waterdichte kwaliteitsbewaking
  2. vertaalt niet, maar hertaalt

Valt een freelancer ziek, of zit zijn agenda vol? Dan staat u in de kou.

Vertaalbureau met kwaliteitsbewaking

Vertaalbureaus die naam waardig, komen in drie soorten:

  1. Een vertaalbureau met beroepseer laat zijn schrijvers alleen vertalen naar hun moedertaal.
  2. Een professioneel vertaalbureau laat ook een eindredacteur los op die vertaling. Wég tik- en taalfouten!
  3. Alleen bij Schrijf.be controleert een derde copywriter of de vertaling ook écht de brontekst ademt.

Zo werkt uw vertaalbureau

Stel: u wilt een Engelse tekst laten vertalen naar het Nederlands. Stuur hem dan naar vertaalbureau Schrijf.be. Daar doorloopt élke tekst deze stappen:

  • De copywriter vertaalt uw tekst.
  • De kwaliteitsbewaker garandeert dat de vertaling 100 procent steek houdt. 
  • De eindredacteur vlooit na op spelling, grammatica of woordenschat.

Het resultaat? Een tekst die dezelfde boodschap, toon en nuances meegeeft als de brontekst – maar dan in een andere taal.

Vertaalbureau met een grote … H

Wat Schrijf.be extra uniek maakt? Dat het eigenlijk géén vertaalbureau is, maar een hertaalbureau. Het werkt niet met vertalers, maar uitsluitend met copywriters. Dat zijn tekstschrijvers die uw teksten herschrijven in hun moedertaal. Zodat uw lezer ervan overtuigd is dat ze oorspronkelijk in zijn taal werden geschreven.
Dat is van levensbelang voor uw commerciële teksten. Want een sterk argument in het Frans of Engels, is dat niet noodzakelijk ook in het Nederlands.

Schrijf.be werkt niet met vertalers, maar uitsluitend met copywriters.

Vertaalbureau voor Vlaams of Hollands

Zelfs binnen een taal moet u variëren. Waarvan een Belg het warm krijgt, dat laat een Nederlander misschien koud. Schakel dus een lokaal vertaalbureau in voor vervlaamsing of verhollandsing.

 

Geef mij maar zo'n hertaling!

Wat klanten zeggen

Voor een aantal van onze collega’s was de hertaling een openbaring. Het ritme en de stijl zitten duidelijk beter. Met deze tekst hebben we het meeste ‘winst’ gemaakt.

Johan Meerbergen
Emmaüs